ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย : กว่าจะมาเป็นชื่อตัวละครแต่ละชื่อไม่ใช่เรื่องง่าย

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

Disney

            มาเลฟิเซนต์ (Maleficent) เป็นตัวละครฝ่ายร้ายจากภาพยนตร์เรื่อง เจ้าหญิงนิทรา (Sleeping Beauty) ของวอลต์ดิสนีย์เมื่อปี 1959 นางประกาศตนเป็น "ประมุขแห่งความชั่วร้ายทั้งปวง" ชื่อของตัวละครว่า "มาเลฟิเซนต์" นั้นเป็นคำคุณศัพท์ในภาษาอังกฤษซึ่งแปลว่า ทำผิดคิดชั่ว นางมีกายสีเขียว และสวมศิราภรณ์ซึ่งมีลักษณะเป็นเขาสัตว์สีดำสองเขา

 

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

The Jungle Book

           Shere Khan เสือผู้เกลียดชังมนุษย์เข้าไส้ เขามองว่าเมาคลีเป็น ภัยคุกคามและต้องการกำจัดเด็กน้อยไปจาก ป่า Elba พูดถึงตัวละครของเขาว่า Shere Khan ปกครองด้วยความกลัว เขาขู่ทุกคนที่ เผชิญหน้า เพราะเขามาจากสถานที่ที่เต็มไปด้วย ความหวาดกลัว

           ที่มาของชื่อเสือตัวนี้ Shere (หรือ "shir") แปลว่า "เสือ" และ Khan  เป็นชื่อของความแตกต่างใช้กัน "เพื่อแสดงให้เห็นว่าเขาเป็นหัวหน้ากลุ่มเสือ"  แหล่งข้อมูลอื่นอาจบ่งบอกว่า Shere "เสือโคร่ง" หรือ "สิงโต" มาจากภาษาปัญจาบ ภาษาฮินดี ในเปอร์เซีย และ Khan  แปลว่า "กษัตริย์" หรือ "ผู้นำ" ที่ได้รับอิทธิพลจากจักรวรรดิมอง

 

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

Lord of the Rings

           Frodo Baggins  ตัวละครใน Lord of the Rings มีที่มาจากภาษาอังกฤษ คำว่า Fróda และ fród แปลว่า "มีฉลาดด้วยประสบการณ์"

 

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

Game of Thrones

  • Bran 
    หรือ Brandon เป็นชื่อในภาษาอังกฤษเก่า ที่แปลว่า เนินเขาที่เต็มไปด้วยพุ่มไม้ (เอ่อคือ 555+) 
    แต่ความจริงแล้วน่าจะมาจากชื่อในภาษาไอริชมากกว่า Brandan 
  • Eddard 
    อาจมาจากชื่อในภาษาต่างๆ เช่น Edward (English,), Eduard (German), Eduardo(Italian) และ Eideard (Scottish) 
    แต่ทั้งหมดล้วนมีความหมายเดียวกันที่แปลว่า “ผู้ปกป้อง”(Guardian, Protector) อั้ยย่ะ! 
    จากเรื่องเน็ด สตาร์ค เป็นผู้ผดุงความยุติธรรม ปกป้องศักดิ์ศรี เป็นคนดีศรีเวสเตอรอสจริงๆ 
    แต่น่าเสียดายนิสัยแบบนี้พระเอกเกินไป ลุงจอร์จไม่ชอบ
  • Jamie 
    เป็นชื่อแบบย่อของ James ในภาษาฮีบรู  แปลว่า “ผู้แทนที่” (Supplantor) 
    อืมมม เจมี่จะไปแทนที่ใครหรืออะไร ความหมายนี้คงต้องติดตามกันต่อไป
  • Robb 
    เป็นชื่อในภาษาสก็อตต์ที่แปลงมาจากชื่อ Robert (ในที่นี้จะรวมโรเบิร์ต บาราเธียนด้วยก็ได้) ซึ่งแปลว่า “ผู้มีชื่อเสียง, เจิดจรัส”
    ซึ่งก็ตรงกับคาแรคเตอร์ของร็อบบ์ หมาป่าหนุ่ม King in the North ผู้มีชื่อเสียงไปไกลถึงแดนใต้ 
    และโรเบิร์ต บาราเธียน กษัตริย์ผู้โค่นราชวงศ์ทาร์แกเรียนและครองเจ็ดอาณาจักร 
    แม้จะโด่งดังแค่ไหน แต่ทั้งคู่ก็เป็นคิงที่ต่างก็พบจุดจบเหมือนกันคือ ความตาย

 

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

Star Trek 

            Nyota Uhura ในเรื่อง Star Trek  แปลว่า ดวงดาวที่เป็นอิสระ มาจากภาษาสวาฮีลี (หรือ คิสวาฮีลี) เป็นภาษากลุ่มแบนตูที่พูดอย่างกว้างขวางในแอฟริกาตะวันออก ภาษาสวาฮีลีเป็นภาษาแม่ของชาวสวาฮีลี ซึ่งอาศัยอยู่แถบชายฝั่งของแอฟริกาตะวันออกระหว่างประเทศโซมาเลียตอนใต้ ประเทศโมแซมบิกตอนเหนือ

 

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

Harry Potter

  • Lord  Voldemort  ในภาษาฝรั่งเศส "Vol de mort" อาจจะมีความหมายได้ทั้ง "ปีกมรณะ" "การบินของความตาย" "การบินจากความตาย" หรือ "การขโมยความตาย" ในการพิมพ์ครั้งต้น ๆ ของฉบับแปลภาษาไทย ผู้แปลได้ถอดชื่อของออกมาเป็น 'โวลเดอมอร์ต ก่อนที่จะเปลี่ยนเป็น โวลเดอมอร์ ตามการออกเสียงของผู้แต่งตามแบบภาษาฝรั่งเศส ทว่าในภาพยนตร์ทุกภาคนักแสดงจะออกเสียงเป็น "โวลเดอมอร์ต" ซึ่งมีตัวสะกดที่พยางค์สุดท้ายอย่างชัดเจน เป็นเหตุให้นิยายเสียงที่ออกมาภายหลังภาพยนตร์ภาคแรกจำต้องปรับเปลี่ยนการออกเสียงเป็น "โวลเดอมอร์ต" ตามภาพยนตร์ไปด้วย ทั้งนี้แฟน ๆ ชาวไทยยังคงนิยมออกเสียง "โวลเดอมอร์" ตามเดิม รวมถึงภาพยนตร์ฉบับพากย์ไทยด้วย

 

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

  • ตระกูล Malfoy  รากศัพท์ของ Malfoy (มัลฟอย) หมายถึง “ศรัทธาอันชั่วร้าย”ชื่อตัวละครของเจ.เค.โรว์ลิ่งส่วนใหญ่มักมีความหมายลึกซึ่ง เช่น นามสกุลลูปินมาจากคำว่า “lupinus” ในภาษาละตินที่แปลว่าหมาป่า ดังนั้นมัลฟอย (Malfoy) เองก็มีความหมายเหมือนกันค่ะ มันมาจากคำฝรั่งเศสโบราณที่ว่า “mal” แปลว่าแย่หรือชั่วร้าย และ “foi” มาจากคำว่าศรัทธา เพราะงั้นเมื่อรวมกันจึงหมายถึง “ศรัทธาอันชั่วร้าย”

 

 

ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

Star Wars

              Darth Vader (ดาร์ธ เวเดอร์) พ่อแท้ๆ ของลุค และเจ้าหญิงเลอา อดีตเจไดหนุ่มที่หันเข้าหาด้านมืด คำว่า Darth แปลงมาจากคำว่า Dark ที่แปลว่า ความมืด ส่วนคำว่า Vader ในภาษาดัชช์ แปลว่า พ่อ  ส่วนคำว่า เวเดอร์ (Vader) ในภาษาเยอรมันก็แปลว่าพ่อเช่นเดียวกัน

 

 

 ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย       ที่มาของชื่อตัวละครในนิยาย

 

The Hunger Games

            Katniss Everdeen แคตนิส เอฟเวอร์ดีน เป็นตัวละครหลักจากไตรภาคเกมล่าชีวิต ของซูซาน คอลลินส์ เธออาศัยอยู่กับครอบครัวที่ประกอบด้วยแม่และน้องสาวในเขต 12 ซึ่งเป็นเขตที่ยังชีพด้วยทำเหมืองถ่านหินและมีความยากจนมากที่สุดในประเทศพาเน็ม ประเทศสมมติที่เกิดขึ้นภายหลังการล่มสลายของอารยธรรม มีแคปิตอลเป็นศูนย์กลางการปกครองเหนือทุกสิ่ง

            Katniss เป็นชื่อสามัญของต้นไม้ชนิดหนึ่งชื่อ Sagittaria เป็นพืชน้ำ มีใบคล้ายลูกศร ดอกมีกลีบสีขาวสามกลีบ ที่รากมีหน่อสีม่วงอ่อน  สามารถกินได้ ถ้านำมาต้มหรืออบจะมีรสชาติคล้ายมันฝรั่ง ชาวอินเดียนแดงรู้จักใช้พืชชนิดนี้เป็นอาหารมานานแล้ว พรรณที่ขึ้นในอเมริกาเหนือจะขึ้นในน้ำที่นิ่งหรือไหลอ่อน ความลึกประมาณ 20 นิ้ว ต้นสูงโผล่เหนือน้ำ แคตนิสเป็นต้นไม้ที่ทรหด ทนความหนาวเย็นได้ถึง 0 องศาฟาเรนไฮต์  ปรับตัวเก่ง ขึ้นได้ทั้งในดินทราย ดินร่วน ดินเหนียว ที่มีความเป็นกรดเป็นด่างก็ได้ แต่ต้องการแสงอาทิตย์มากๆ (บุคลิกเหมือนนางเอกเปี๊ยบ

 

Writer

Sirirat Soonsakul

นักอยากเขียน ผู้รักการสะสมท้องฟ้าสีวนิลลา และใช้หมูกระทะเยียวยาจิตใจ